
Artes/cultura
15/02/2016 às 14:51•2 min de leitura
Seres humanos são realmente incríveis quando o que está em foco é comunicação. Se por um lado às vezes parece impossível entender o que uma pessoa está querendo dizer, por outro não podemos negar o quanto somos criativos. Quando o assunto é sexo, então, nem se fala. Expressões como “afogar o ganso” e “descabelar o palhaço” são uma boa prova disso. A seguir, conheça algumas construções inusitadas usadas em todo o mundo quando a galera quer falar do bom e velho rala-e-rola:
Os britânicos costumam usar a expressão “bashing the bishop” em referência ao bispo do jogo de xadrez, que fique claro. Digamos que a pecinha tem um formato relativamente fálico.
Os espanhóis dizem que vão “poner la tarta en el horno” quando a noite vai ser boa.
A expressão sueca “parkera bussen” é usada para indicar que vai ter sexo. Ao que tudo indica, a expressão tem a ver com o fato de que ônibus são grandes e difíceis de serem manobrados. Tire suas próprias conclusões.
É assim, com a expressão “kaam ho gaya”, que os indianos se referem ao sexo às vezes: comparando a coisa toda a trabalho.
Na Alemanha, quando alguém diz “die möhre schrubben”, essa pessoa possivelmente está falando de sexo, e não de cenouras. Bem... Os motivos são óbvios.
Ainda que uma coisa não tenha nada a ver com a outra, os italianos costumam se referir a sexo como “scopare”.
Se um russo disser “lysogo v kulake gonyat” para você um dia, já sabe o que ele quer, né?
Em Portugal, a expressão é usada em referência a um jogo que exige que os participantes guardem pequenas bolinhas nos bolsos. O resto você entende sem a ajuda dos universitários.
Em albanês, quando alguém diz “puno tokën”, está pensando em sexo. A expressão tem a ver com o fato de que a terra precisa ser preparada para receber sementes – viu só, não são apenas os seus pais que curtem a analogia da sementinha!
Qual é a sua expressão favorita relacionada a sexo? Comente no Fórum do Mega Curioso