Ciência
21/10/2019 às 11:00•2 min de leitura
Astérix, a famosa HQ francesa que conquistou uma legião de fãs em todo o mundo completa 60 anos no próximo dia 29 de outubro. Repleta de metáforas e referências históricas, a trama, que se passa na Gália Antiga (região que hoje corresponde à França) durante o período da República Romana, é caracterizada por se corresponder com o passado e o presente de forma singular.
Em homenagem à obra, linguistas franceses da equipe do aplicativo de idiomas Babbel selecionaram curiosidades linguísticas relacionadas aos personagens de Astérix. Confira:
“Em francês, todos os nomes dos personagens têm um significado. Assim, é possível reconhecer de cara quem é gaulês e quem é romano na história. Os nomes dos gauleses geralmente terminam em -ix e os nomes dos romanos em -us. O final "-ix" é uma referência ao famoso chefe da Gália, Vercingetórix”, de acordo com Laure Cesari, Gerente de Projetos da Equipe Didática francesa da Babbel.
Astérix é a estrela da história. Assim, recebeu o nome do símbolo tipográfico * – astérisque em francês. O termo francês vem da palavra grega aster, que significa estrela.
Obélix, é o melhor amigo de Astérix. Ele recebeu o nome do símbolo tipográfico (†), o mesmo que às vezes é usado para indicar uma segunda nota de rodapé. Em francês, Obélix vem de obélisque (obelisco em português) e significa monumento pontudo. Em latim, obeliscus. Em grego, obeliskos.
O cãozinho é o companheiro inseparável de Obélix. Seu nome, Idéfix, em francês, remete à ideia fixa. O cão também é famoso por suas preocupações ambientais que o colocaram muito à frente da época em que seu personagem foi criado.
É o sacerdote da vila que conhece o segredo da poção mágica que oferece poder aos gauleses. Seu nome vem do grego pan (tudo) e horama (visão). Ou seja: é aquele que tudo vê – resumindo bem o papel de um druida.
É o chefe da vila. O nome Abraracourcix remete à expressão francesa à bras raccourcis, que significa: com braços encurtados. O termo descreve a postura numa luta: com punhos cerrados e braços erguidos.